jueves, 28 de diciembre de 2017

En el Murmullo de las Calles

Hay un mundo afuera, lleno de peligros y velocidad.

A world whose fear is married with life.

Una sociedad ansiosa por devorarte,

individuos perdidos en el éxtasis de las luces

que reflejan los ojos de la noche.


Hay un mundo allí adentro,

en el tamborilero corazón que en su inocencia

no distingue el miedo de la excitación,

ni el fuego ,de la fiebre,

ni la velocidad, de la angustia.


A boy whose tears are married with love.


Más allá de las murallas se escucha todavía

el resonar de una voz universal

expandiéndose

a través de historias

y personajes destartalados...

De enamorados

embaucados por el destino

y licenciados por la posteridad.


A wall whose ears are made of words.


En el murmullo de las calles,

estoy yo, que junto al rugido de la vida,

vengo a enjaularte en pensamientos.

A mascullarte entre palabras que prometan

definirte para que cuando la asfixia llegue,

sea mi caos,

la única ventana por la que huir

sin mirar atrás.


A door whose chaos is made of you.


2 comentarios:

CrisC dijo...

En el murmullo de las calles debe ser posible algún tipo de hogar, no refugio, sino plaza pública, lugar junto al fuego, playa, senderos, pradera..., amigos con quienes acompañar la Vida más acá de cualquier muralla donde la axfisia no sea vocablo conocido ni haya ventana o ventanas por las que huir.

Vicky dijo...

Los hay pero no hacen ruido. Salvo las brazas, el crujir de la madera y las risas. Ese lugar se llama hogar y queda donde se reunen quienes se aman.